Traducem… de toate

Da, cum sa nu!

Azi a trebuit sa caut un traducator de limba persana. Mi s-a parut amuzant ceea ce trebuia sa fac, inedit totodata, din cunostintele mele de nivel mediu de civilizatie si cultura, persana e o limba moarta, vorbita de locuitorii Imperiului Persan, disparut acum mult timp. Actualmente este Iran. Si acolo se vorbeste araba. Drept urmare am deschis documentul sa vizionez limba persana, am inteles cifrele, cu mai mult nu pot sa ajut incat era cum m-am asteptat, araba (iar persana asta o fi o araba cu dialect). Daca gresesc, mea culpa!

Sa traiasca prietenul meu Google! Dar a fost un fel de cauta acul in carul cu fan. Mult doritul traducator de persana se juca de-a „v-ati ascunselea” cu mine. La cele mai multe firme unde l-am cautat, am ajuns un pic too fuckin’ late, pentru ca primeam raspunsul „ne-a plecat traducatorul de persana”. Booooooon! Dar eu am nevoie de traducere din persana in engleza, termeni medicali!!! Chiar atat de mult cer? Da! Traducatorul meu de persana s-a dovedit a fi mult mai preciouss decat inelul lui Golum. Dupa multe telefoane si mailuri explicite, am primit trei raspunsuri pozitive. Si cum ziceam, traducatorul meu… scump domne scump! 500 RON pentru 3 pagini…

Asa ca m-am gandit: imi deschid firma de traduceri, dar limbi din astea rare, gen persana, araba, hindi sau mai stiu eu ce. Oricum nu stiu daca as avea succes, cel putin pe net e full de anunturi ca traducem de toate dar cand suni, te pomenesti ca se ofera cu cea mai mare placere sa traduca engleza, franceza, germana si inca vreo cateva limbi mai populare. Si, m-am hotarat, ma apuc de araba, sa nu mai apelez la altii, si-asa imi place, stiu cifrele, stiu sa numar si cateva expresii!